martes, 23 de enero de 2018

Dosier didáctica: enseñanza de una lengua extranjera, situaciones y variables




¡Hola, compañer@s! En esta estrada os presento un resumen de lo visto en el aula sobre la enseñanza de una lengua extranjera, las distintas situaciones en las que puede darse y las variables que influyen en el proceso, así como algún comentario o apreciación respecto a las actividades realizadas.

Una de las herramientas utilizadas en clase fue el diagrama de Venn, que sirve para contrastar, categorizar, reflexionar, debatir, llegar a un acuerdo, etc. Realizamos esta actividad reflexionando sobre las similitudes y las diferencias entre lengua materna y lengua extranjera en ámbitos diversos como la vida cotidiana y la enseñanza. Este tipo de actividad favorece el aprendizaje significativo, pues ayuda en primera instancia a activar los conocimientos previos para avanzar a partir de ellos, de lo que ya se sabe, y concretar los nuevos. Una posible actividad para 2. º de Bachillerato con primera lengua extranjera inglés sería la reflexión sobre las diferencias y similitudes en la redacción de cartas formales e informales, tanto a nivel de estructura, como de los contextos en los que se emplean, del lenguaje y expresiones más comunes, los destinatarios, etc.

Aprovechamos esta primera actividad para introducirnos en las pautas teóricas básicas que definen a la lengua inicial o también llamada materna, la segunda y la extranjera. Me pareció interesante ver diferentes supuestos en los que averiguar las diferentes lenguas en juego, pues en mi caso, no tenía claras las diferencias entre la segunda y la extranjera. En Galicia, dado que contamos con el gallego y el español como lenguas cooficiales, hablaremos de lengua inicial para aquella que aprendemos en el hogar desde que nacemos y de segunda lengua cuando la adquirimos de forma posterior a la inicial, aunque el aprendizaje pueda darse también en el hogar. En el caso del inglés, las sociedades anglófonas son monolingües, de ahí que cualquier lengua aprendida después de la inicial sea considerada lengua extranjera. Cabe destacar que en caso de adquirir un nivel muy bueno de una lengua extranjera, esta puede convertirse en segunda lengua.

Una vez que terminamos el análisis, pasamos a realizar otra actividad llamada placemat, ideal para obtener respuestas individuales de los alumnos y realizar posteriormente una puesta en común, bien en grupos o de forma conjunta con toda la clase. Para este tipo de actividad se puede utilizar la lluvia de ideas, la búsqueda de información o el análisis de documentos. En nuestro caso, la enfocamos al análisis, reflexión e intercambio sobre la lengua habitual, de trabajo y vehicular, además de sobre el repertorio lingüístico, la comunidad lingüística y la comunidad de lengua. Para ello reflexionamos sobre una batería de supuestos en los que tuvimos que poner en práctica la teoría vista previamente.

En nuestra siguiente sesión del jueves 11/01/18, vimos con mayor profundidad el tema relativo a las situaciones de enseñanza de una lengua extranjera y realizamos un placemat en grupos de cuatro personas, en el que plasmamos nuestro repertorio lingüístico a nivel individual y después observamos las lenguas que teníamos en común. Posteriormente completamos un documento compartido en google docs, en el que analizamos, además de dicho repertorio, cuáles serían nuestra comunidad lingüística y de lengua. Podemos decir que una comunidad lingüística es aquella que posee un repertorio lingüístico de base y una comunidad de lengua es aquella en la que se comparten el conocimiento y el uso de una(s) lengua(s) determinada(s).

Posteriormente, vimos de forma sucinta los diferentes tipos de enseñanza de las lenguas y después lo pusimos en práctica por medio de un ejercicio en el que se nos presentaron diferentes tipos de situaciones de aprendizaje y debíamos buscar el método de enseñanza más pertinente para cada uno de ellos.

Por otra parte, aprendimos acerca de las variables que pueden condicionar la enseñanza de lenguas, como pueden ser las características de los alumnos —nos centramos en la edad y en las lenguas de partida y de llegada—, las características del centro y los objetivos fijados. Me gustaría destacar la importancia del factor edad, ya que este influye en la madurez del alumnado, en su desarrollo cognitivo y en su capacidad de análisis y reflexión, por lo que el tipo de objetivos y actividades planteados por el profesor no van a ser siempre los mismos. Para analizar este aspecto y sacar algunas conclusiones, hicimos un diagrama de Venn en el que analizamos las semejanzas y diferencias del aprendizaje de lenguas en niños —de 0 a 12 años— y en adultos —de 12 a 18 años—.

Asimismo, realizamos una actividad piramidal en la que debatimos acerca de la lengua inicial y la lengua extranjera, reflexionando sobre el condicionamiento positivo o negativo que la primera puede tener sobre la segunda, y viceversa.


Por último, tocamos brevemente el tema de la motivación, la aptitud y la multicompetencia, elementos clave para ser un buen docente y, por ende, conseguir formar a alumnos motivados y multicompetentes.

No hay comentarios:

Publicar un comentario