¡Hola, compañer@s! En esta
estrada os presento un resumen de lo visto en el aula sobre la enseñanza de una
lengua extranjera, las distintas situaciones en las que puede darse y las variables
que influyen en el proceso, así como algún comentario o apreciación respecto a
las actividades realizadas.
Una de las herramientas
utilizadas en clase fue el diagrama de Venn, que sirve para contrastar,
categorizar, reflexionar, debatir, llegar a un acuerdo, etc. Realizamos esta
actividad reflexionando sobre las similitudes y las diferencias entre lengua
materna y lengua extranjera en ámbitos diversos como la vida cotidiana y la
enseñanza. Este tipo de actividad favorece el aprendizaje significativo, pues
ayuda en primera instancia a activar los conocimientos previos para avanzar a
partir de ellos, de lo que ya se sabe, y concretar los nuevos. Una posible
actividad para 2. º de Bachillerato con primera lengua extranjera inglés
sería la reflexión sobre las diferencias y similitudes en la redacción de
cartas formales e informales, tanto a nivel de estructura, como de los
contextos en los que se emplean, del lenguaje y expresiones más comunes, los
destinatarios, etc.
Aprovechamos esta primera
actividad para introducirnos en las pautas teóricas básicas que definen a la
lengua inicial o también llamada materna, la segunda y la extranjera. Me
pareció interesante ver diferentes supuestos en los que averiguar las
diferentes lenguas en juego, pues en mi caso, no tenía claras las diferencias
entre la segunda y la extranjera. En Galicia, dado que contamos con el gallego
y el español como lenguas cooficiales, hablaremos de lengua inicial para
aquella que aprendemos en el hogar desde que nacemos y de segunda lengua cuando
la adquirimos de forma posterior a la inicial, aunque el aprendizaje pueda
darse también en el hogar. En el caso del inglés, las sociedades anglófonas son
monolingües, de ahí que cualquier lengua aprendida después de la inicial sea
considerada lengua extranjera. Cabe destacar que en caso de adquirir un nivel
muy bueno de una lengua extranjera, esta puede convertirse en segunda lengua.
Una vez que terminamos el
análisis, pasamos a realizar otra actividad llamada placemat, ideal para
obtener respuestas individuales de los alumnos y realizar posteriormente una
puesta en común, bien en grupos o de forma conjunta con toda la clase. Para
este tipo de actividad se puede utilizar la lluvia de ideas, la búsqueda de
información o el análisis de documentos. En nuestro caso, la enfocamos al
análisis, reflexión e intercambio sobre la lengua habitual, de trabajo y
vehicular, además de sobre el repertorio lingüístico, la comunidad lingüística
y la comunidad de lengua. Para ello reflexionamos sobre una batería de supuestos
en los que tuvimos que poner en práctica la teoría vista previamente.
En nuestra siguiente sesión del
jueves 11/01/18, vimos con mayor profundidad el tema relativo a las situaciones
de enseñanza de una lengua extranjera y realizamos un placemat en grupos de cuatro personas, en el que plasmamos nuestro
repertorio lingüístico a nivel individual y después observamos las lenguas que
teníamos en común. Posteriormente completamos un documento compartido en google
docs, en el que analizamos, además de dicho repertorio, cuáles serían nuestra
comunidad lingüística y de lengua. Podemos decir que una comunidad lingüística
es aquella que posee un repertorio lingüístico de base y una comunidad de
lengua es aquella en la que se comparten el conocimiento y el uso de una(s)
lengua(s) determinada(s).
Posteriormente, vimos de forma sucinta los diferentes
tipos de enseñanza de las lenguas y después lo pusimos en práctica por medio de
un ejercicio en el que se nos presentaron diferentes tipos de situaciones de
aprendizaje y debíamos buscar el método de enseñanza más pertinente para cada
uno de ellos.
Por otra parte,
aprendimos acerca de las variables que pueden condicionar la enseñanza de
lenguas, como pueden ser las características de los alumnos —nos centramos en
la edad y en las lenguas de partida y de llegada—, las características del
centro y los objetivos fijados. Me gustaría destacar la importancia del factor
edad, ya que este influye en la madurez del alumnado, en su desarrollo cognitivo
y en su capacidad de análisis y reflexión, por lo que el tipo de objetivos y
actividades planteados por el profesor no van a ser siempre los mismos. Para
analizar este aspecto y sacar algunas conclusiones, hicimos un diagrama de Venn
en el que analizamos las semejanzas y diferencias del aprendizaje de lenguas en
niños —de 0 a 12 años— y en adultos —de 12 a 18 años—.
Asimismo, realizamos
una actividad piramidal en la que debatimos acerca de la lengua inicial y la
lengua extranjera, reflexionando sobre el condicionamiento positivo o negativo
que la primera puede tener sobre la segunda, y viceversa.
Por último,
tocamos brevemente el tema de la motivación, la aptitud y la multicompetencia,
elementos clave para ser un buen docente y, por ende, conseguir formar a
alumnos motivados y multicompetentes.
No hay comentarios:
Publicar un comentario